Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 25:13 - Slovenski standardni prevod

13 To so imena Izmaelovih sinov, imena po redu rojstev: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 To so imena Izmaelovih sinov po njih imenih in rodovih: prvorojenec Izmaelov Nabajot, potem Kedar, Adbeel, Mabsam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 in ta so imena sinov Izmaelovih, po njih priimkih, po njih rodovih: prvenec Izmaelov Nebajot, potem Kedar in Adbeel in Mibsam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 inu letu ſo Ismaelovih otruk imena, od katerih ſo nyh roduvi imenovani. Ismaelou pèrvorojeni Syn Nabajot, Kedar, Adbeel, Mibſam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 25:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi glede Izmaela sem te uslišal; glej, blagoslovil ga bom in ga naredil rodovitnega ter ga silno namnožil; dvanajst knezov se mu bo rodilo in naredil bom iz njega velik narod.


Šel je torej k Izmaelu in si vzel k svojima ženama za ženo še Mahaláto, hčer Abrahamovega sina Izmaela, Nebajótovo sestro.


in Basemáto, Izmaelovo hčer, Nebajótovo sestro.


Gorje mi, da bivam v Mešehu, da prebivam v kedárskih šotorih.


Črna sem in lepa, hčere jeruzalemske, kot kedárski šotori, kot šalmska šotorna pregrinjala.


Vzklikajo naj puščava in njena mesta, vasi, ki v njih prebiva Kedár, vriskajo naj prebivalci na pečinah, oglašajo naj se z vrhov gorá.


Vsa kedárska drobnica se bo zbrala pri tebi, nebajótski ovni ti bodo stregli. Povzpeli se bodo na moj spravni oltar, hišo svojega veličastva bom poveličal.


Pojdite vendar na otoke Kitéjcev in poglejte! Pošljite v Kedár in skrbno preiščite, poglejte, ali se je godilo kaj takega!


O Kedárju in o kraljestvih Hacórja, ki jih je potolkel babilonski kralj Nebukadnezar. Tako govori Gospod: Vstanite in pojdite nad Kedár, uničite sinove Vzhoda!


Arabija in vsi kedárski knezi so imeli kupčijske zveze s tabo: za jagnjeta, ovne in kozle so sklepali kupčije s teboj.


Še jim je rekel Gideón: »Nekaj bi si vendarle rad izprosil od vas. Vsakdo naj mi da uhan od svojega plena.« Imeli so namreč zlate uhane, ki so bili od Izmaelcev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ