Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 24:56 - Slovenski standardni prevod

56 Rekel jima je: »Ne zadržujta me! Gospod je mojo pot kronal z uspehom. Odpustita me, naj odidem k svojemu gospodu!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

56 Rekel jima je: »Ne zadržujte me, ko je Gospod mojo pot osrečil! Odpustite me, da grem k svojemu gospodu!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

56 Reče jima on: Ne mudite me, ker je Gospod srečno storil pot mojo; pustite me, da grem k svojemu gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

56 On pak je rekàl k'nym: Nedèrshite me gori, Sakaj GOSPVD je meni miloſt dal k'mojmu potu, puſtite me tedaj, de grem k'mojmu Goſpudu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 24:56
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa mi je rekel: ›Gospod, pred čigar obličjem hodim, bo poslal svojega angela s teboj in bo storil, da bo tvoja pot uspešna in da boš dobil ženo mojemu sinu iz moje rodbine, iz hiše mojega očeta.


Potem so jedli in pili, on in možje, ki so bili z njim, in prenočili. Ko pa so zjutraj vstali, je rekel: »Odpustite me k mojemu gospodu!«


Rekla sta: »Pokličimo dekle in jo vprašajmo, kaj meni!«


Potem ko je Rahela rodila Jožefa, je Jakob rekel Labánu: »Odpusti me, da grem v svoj kraj in v svojo deželo!


Hladna voda žejnemu človeku je dobra novica iz daljne dežele.


Jaz, jaz sem govoril in ga poklical, pripeljal sem ga in on bo uspel na svoji poti.


Naj knjiga te postave ne zapusti tvojih ust, temveč jo premišljuj dan in noč, da boš storil povsem, kakor je zapisano v njej. Le tako boš imel uspeh na svoji poti, le tako boš uspeval.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ