Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 24:47 - Slovenski standardni prevod

47 Vprašal sem jo: ›Čigava hči si?‹ Rekla je: ›Sem hči Betuéla, Nahórjevega sina, ki mu ga je rodila Milka.‹ Tedaj sem ji dal obroček na nos in zapestnici na roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

47 Potem sem jo vprašal: ‚Čigava hči si?‘ Odgovorila je: ‚Hči sem Batuela, sinu Nahorja, ki mu ga je rodila Melka.‘ Nato sem ji obesil obroček na nos in zapestnici na roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

47 Zato sem jo vprašal, govoreč: Čigava hči si? In reče: Hči Betuela, sina Nahorjevega, katerega mu je rodila Milka. In del sem ji tisti obodec za lišp njenega obraza in zapestnice na roke njene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

47 Inu jeſt ſim njó vpraſhal, inu ſim djal: zhiga ſi ti Hzhy? Ona je odgovorila: Ieſt ſim Batuelova, Nahoroviga Synu, Hzhy, kateriga je njemu Milka rodila. Inu jeſt ſim eno slato porto na nje zhellu poſtavil, inu rozhne rinke, na nje roke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 24:47
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In služabnik je potegnil na dan srebrne in zlate posode in oblačila ter dal to Rebeki. Tudi njenemu bratu in materi je dal dragocena darila.


Mira in aloja, kasija so vsa tvoja oblačila, iz slonokoščenih palač te razveseljujejo strune.


Zlat obroček v prašičjem rilcu je lepa ženska brez okusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ