Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 24:4 - Slovenski standardni prevod

4 ampak da pojdeš v mojo deželo, k mojemu sorodstvu, in dobiš ženo za mojega sina Izaka.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 ampak da pojdeš v mojo deželo in k moji rodovini in dobiš ženo mojemu sinu Izaku!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 ampak da pojdeš v mojo deželo in k sorodovini moji in vzameš ženo sinu mojemu Izaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Temuzh de greſh v'mojo Ozhino Deshelo, inu k'moji shlahti, inu de tamkaj vsameſh eno Sheno mojmu Synu Isaaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 24:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem ko se mu je rodil Terah, je Nahór živel še sto devetnajst let in rodili so se mu sinovi in hčere.


Gospod je rekel Abramu: »Pojdi iz svoje dežele, iz svoje rodbine in iz hiše svojega očeta v deželo, ki ti jo bom pokazal.


Gospod se mu je prikazal in rekel: »Tvojemu potomstvu bom dal to deželo.« Tam je postavil oltar Gospodu, ki se mu je bil prikazal.


temveč pojdi do hiše mojega očeta, k moji rodbini, in dôbi ženo mojemu sinu!‹


Služabnik pa mu je rekel: »Kaj pa, če ženska ne bo hotela iti z menoj v to deželo? Ali naj popeljem tvojega sina nazaj v deželo, iz katere si prišel?«


Izak je tedaj poklical Jakoba, ga blagoslovil in mu zapovedal: »Ne jemlji si žene izmed Kánaanovih hčera!


Odpravi se na pot in pojdi v Mezopotamijo, v hišo Betuéla, očeta tvoje matere, in od tam si vzemi ženo, izmed hčera materinega brata Labána!


Jojadá mu je priskrbel dve ženi in rodili so se mu sinovi in hčere.


Ko bi imeli v mislih tisto domovino, iz katere so prišli, bi imeli priložnost, da se vrnejo.


Njegov oče in njegova mati sta mu rekla: »Ali ni med hčerami tvojih bratov in med vsem našim ljudstvom ženske, da si greš jemat ženo izmed neobrezanih Filistejcev?« Samson je rekel očetu: »To mi vzemi, kajti ta je prava v mojih očeh!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ