Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 21:20 - Slovenski standardni prevod

20 Bog je bil z dečkom. Rastel je, prebival v puščavi in postal lokostrelec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 In Bog je bil z dečkom; rastel je, prebival v puščavi in postal lokostrelec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In Bog je bil z dečkom, da je odrastel; bival pa je v puščavi in bil strelec z lokom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu Bug je bil s'tem Mladenzhizhom, inu on je raſsèl,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 21:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bil je velik lovec pred Gospodom; zato pravijo: Velik lovec pred Gospodom kakor Nimród.


Ta človek bo pravi divji osel. Njegova roka bo proti vsem in roke vseh proti njemu; nasproti vsem svojim bratom se bo naselil.«


Tudi glede Izmaela sem te uslišal; glej, blagoslovil ga bom in ga naredil rodovitnega ter ga silno namnožil; dvanajst knezov se mu bo rodilo in naredil bom iz njega velik narod.


Dečka sta rastla in Ezav je postal izkušen lovec. Bil je človek polja. Jakob pa je bil miren človek in je prebival v šotorih.


Vzemi zdaj svojo pripravo, tulec in lok, pojdi na polje in ulôvi zame kako divjad!


Glej, jaz bom s teboj in varoval te bom, kjer koli boš hodil, in pripeljal te bom nazaj v to deželo. Zares te ne bom zapustil, dokler ne storim, kar sem ti obljubil.«


Gospod pa je bil z Jožefom in mu je izkazoval dobroto. Dal mu je naklonjenost v očeh načelnika ječe.


Otrok pa je rastel in se krepil v duhu. In živel je v puščavi do dne, ko je nastopil pred Izraelom.


Otrok pa je rastel in se krepil. Bil je vedno bolj poln modrosti in Božja milost je bila z njim.


Tedaj se mu je prikazal Gospodov angel in mu rekel: »Gospod s teboj, močni junak!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ