Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 20:5 - Slovenski standardni prevod

5 Mar ni on rekel: ›Moja sestra je.‹ Pa tudi sama je rekla: ›Moj brat je.‹ S poštenim srcem in čistimi rokami sem to storil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Ali mi ni sam rekel: ‚Moja sestra je?‘ In tudi ona je rekla: ‚Moj brat je.‘ Z nedolžnim srcem in čistimi rokami sem to storil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Ni li mi rekel sam: Sestra je moja? pa tudi ona je rekla: Brat je moj. V nedolžnosti srca svojega in v čistosti rok svojih sem storil to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ne li on k'meni djal, ona je moja Seſtra? Inu ona je tudi djala: On je moj Brat: Saj ſim jeſt tu ſturil is preproſtiga ſerza, inu s'nedolshnimi rokami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 20:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Reci, prosim, da si moja sestra, da se mi bo dobro godilo zaradi tebe in bom po tvoji zaslugi ostal živ.«


Ko me je Bog poslal iz hiše mojega očeta po svetu, sem ji rekel: ›Narêdi mi tole dobroto: v vsakem kraju, kamor bova prišla, reci, da sem tvoj brat!‹«


Sari pa je rekel: »Glej, tvojemu bratu dajem tisoč srebrnikov; glej, naj bo zate kot zagrinjalo čez oči za vse, ki so s teboj. Tako si v vsem opravičena.«


Če boš tudi ti hodil pred mojim obličjem, kakor je hodil tvoj oče David, s popolnim srcem in iskreno in boš delal vse, kar ti zapovedujem, se držal mojih zakonov in odlokov,


»Oh, Gospod, spomni se, da sem hodil pred tvojim obličjem v zvestobi in s celim srcem, da sem delal, kar je dobro v tvojih očeh!« In Ezekíja je glasno jokal.


Vem, moj Bog, da preizkušaš srce in ljubiš odkritosrčnost; z iskrenim srcem sem prostovoljno daroval vse to in zdaj z veseljem vidim, kako ti tvoje tu navzoče ljudstvo prostovoljno daruje.


»Čist sem, brez greha, čeden in brez krivde.


Tisti, ki je nedolžnih rok in čistega srca, ki svoje duše ne vzdiguje k praznim rečem in ne prisega po krivem.


Popolnost in iskrenost naj me varujeta, saj upam vate.


V nedolžnosti si umivam roke, da smem hoditi okrog tvojega oltarja, o Gospod,


Zbor narodov naj se zbere okrog tebe, nad njim se vrni v višavo.


Gospod, ki sodi ljudstva, sodi me, Gospod, po moji pravičnosti, po moji popolnosti, ki je v meni.


Torej sem zaman prečistil svoje srce in si v nedolžnosti umival roke.


Pasel jih je s popolnostjo svojega srca, z razumnostjo svojih rok jih je vodil.


Popolnost vodi iskrene, pokvarjenost ugonablja varljivce.


Pravični hodi v svoji popolnosti, blagor njegovim otrokom za njim.


Tedaj je Daniel nagovoril kralja: »Živel kralj na veke!


Naš ponos je pričevanje naše vesti, in sicer: v svetu in še posebno pri vas smo živeli v preprostosti in Božji iskrenosti, torej ne v meseni modrosti, ampak v Božji milosti.


Vi ste priče in Bog je priča, kako sveto, pravično in neoporečno smo se vêdli do vas, ki ste verovali.


čeprav sem bil prej bogokletnik, preganjalec in nasilnež. Vendar se me je usmilil, ker sem delal v neveri, iz nevednosti –


»Bog bogov, Gospod! Bog bogov, Gospod! On ve in Izrael naj izve: če smo se uprli ali storili hudobijo pred Gospodom, naj nas ta dan ne reši!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ