Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 20:16 - Slovenski standardni prevod

16 Sari pa je rekel: »Glej, tvojemu bratu dajem tisoč srebrnikov; glej, naj bo zate kot zagrinjalo čez oči za vse, ki so s teboj. Tako si v vsem opravičena.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Sari pa je rekel: »Glej, dam tvojemu bratu tisoč srebrnikov; glej, to naj bo zate odškodnina v očeh vseh, ki so s teboj. Tako si v vsakem oziru opravičena.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Sari pa reče: Glej, dal sem tisoč srebrnikov bratu tvojemu, glej, to ti bodi v pregrinjalo oči pri vseh, ki so s teboj, in pred vsemi si opravičena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu k'Sari je on djal: Pole, jeſt ſim tvojmu Bratu taushent Srebèrnikou dal. Pole, letu ima tvoih ozhy pokrivalu biti, pred vſémi, kateri ſo pèr tebi, inu povſod. Inu letu je nje ſhtrajfinga bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 20:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je Abraham molil k Bogu in Bog je ozdravil Abiméleha, njegovo ženo in dékle, da so mogle roditi.


Mar ni on rekel: ›Moja sestra je.‹ Pa tudi sama je rekla: ›Moj brat je.‹ S poštenim srcem in čistimi rokami sem to storil.«


Rekla je služabniku: »Kdo je človek, ki nam prihaja naproti po polju?« Služabnik je rekel: »To je moj gospod.« Tedaj je vzela tančico in se zakrila.


Abiméleh je zapovedal vsemu ljudstvu in rekel: »Kdor se dotakne tega moža ali njegove žene, mora umreti!«


Kdor ljubi vzgojo, ljubi spoznanje, kdor sovraži opomin, ostane surovež.


Zlat uhan z dragocenim obeskom je moder vzgojitelj za poslušno uho.


Boljši je očiten opomin kakor hlinjena ljubezen.


Tedaj je stopil k njemu poveljnik posadke in mu rekel: »Kaj ti je, da spiš? Vstani, kliči k svojemu bogu! Morda se bo ta bog zavzel za nas, da se ne pogubimo!«


Jaz karam in vzgajam vse, ki jih ljubim: bodi torej goreč in se spreobrni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ