Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 19:22 - Slovenski standardni prevod

22 Hitro se reši tja! Ničesar ne morem storiti, dokler ne prideš tja.« Zato se mesto imenuje Coar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Reši se hitro tja! Kajti ničesar ne morem storiti, dokler ne prideš tja.« Zato se je imenovalo to mesto Segor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Hiti, otmi se tja, zakaj ničesar ne morem storiti, dokler ne dojdeš tja. Zato se imenuje mesto to Zoar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Hiti, inu ſe tamkaj ohrani: Sakaj jeſt nemorem niſhter ſturiti, dokler ti tjakaj neprideſh. Satu je tuiſtu Méſtu imenovanu Zoar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 19:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lot je povzdignil oči in videl vso jordansko pokrajino. Preden je Gospod pokončal Sódomo in Gomóro, je bila v celoti namakana. Vse do Coara je bila kakor Gospodov vrt, kakor egiptovska dežela.


vojskovali zoper sódomskega kralja Bera, gomórskega kralja Biršája, admaškega kralja Šinába, cebojímskega kralja Šeméberja in kralja Bele, to je Coarja.


Rekel mu je: »Glej, uslišal ti bom tudi to prošnjo in ne bom razdejal mesta, o katerem si govoril.


Sonce je vzhajalo nad deželo, ko je Lot prišel do Coarja


Zdaj me pusti, da se vname moja jeza proti njim in jih pokončam, tebe pa napravim za velik narod!«


Srce mi toži zaradi Moába, njegovi prebivalci so bežali do Coarja, do Eglát Šelišíje. Na vzpetino Luhít se vzpenjajo med jokom, po poti v Horonájim vzdigujejo vpitje zaradi propada.


Tako govori Gospod: Kakor se najde sok v grozdu in rečejo: »Ne uničuj ga, blagoslov je v njem!« tako bom jaz storil zaradi svojih služabnikov, ne bom uničil vsega.


Vpitje Hešbóncev sega do Elaléja, do Jahaca odmeva njihov glas, od Coarja do Horonájima in Eglát Šelišíje; da, tudi vode v Nimrímu bodo pustinja.


In ni mogel tam storiti nobenega mogočnega dela, samo na nekaj bolnikov je položil roke in jih ozdravil.


Negeb in jordansko pokrajino, dolino palmovega mesta Jerihe do Coarja.


Pusti me, da jih pokončam in izbrišem njihovo ime izpod neba, iz tebe pa napravim narod, močnejši in številnejši od tega!«


Če se mi izneverimo, on ostane zvest, kajti sebe ne more zatajiti.


v upanju na večno življenje, katero je Bog, ki ne laže, obljubil pred večnimi časi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ