Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 10:29 - Slovenski standardni prevod

29 Ofír, Havilá in Jobáb. Vsi ti so Joktánovi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Ofirja, Hevila in Jobaba. Vsi ti so Jektanovi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 Ofirja in Havila in Jobaba; ti so bili vsi sinovi Joktanovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Ophira, Havila, inu Iobaba: Lety vſi ſo Iaketanovi ſynuvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 10:29
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njihovo ozemlje je segalo od Meše proti Sefárju do vzhodnega gorovja.


Ena od njih se imenuje Pišón. Ta teče okoli vse dežele Havíla, v kateri je zlato –


Prebivali so od Havíle do Šura, ki je nasproti Egiptu, in vse do Asirije. Naselil se je nasproti vsem svojim bratom.


Takrat ni bilo kralja v Edómu; namestnik je veljal za kralja.


Prišli so v Ofír, od tam pripeljali štiristo dvajset talentov zlata in ga prinesli h kralju Salomonu.


Ofír, Havilá in Jobáb. Vsi ti so Joktánovi sinovi.


Jišmeráj, Jizlijá in Jobáb so Elpáalovi sinovi.


ter njihovi bratje, poglavarji svojih družin, tisoč sedemsto šestdeset oboroženih junakov, za opravljanje službe v Božji hiši.


Imej suho zlato za prah, ofírsko zlato za kamne iz potoka.


Ne da se odtehtati z zlatom iz Ofírja, ne z dragocenim oniksom in s safirjem.


Mira in aloja, kasija so vsa tvoja oblačila, iz slonokoščenih palač te razveseljujejo strune.


Storil bom, da bo smrtnik dražji od zlata, človek dražji od ofírskega zlata.


Savel je pobijal Amalečane od Havíle do tam, kjer prideš v Šur, ki je pred Egiptom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ