Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 1:16 - Slovenski standardni prevod

16 Bog je naredil dve veliki luči: večjo luč, ki naj gospoduje dnevu, in manjšo luč, ki naj gospoduje noči, ter zvezde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Bog je naredil dve veliki luči: večjo luč, da bi gospodovala dnevu, in manjšo luč, da bi gospodovala noči, in zvezde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In naredil je Bog tisti dve veliki luči: luč večjo, da gospoduje dnevu, in luč manjšo, da gospoduje noči, in zvezde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu Bug je ſturil te dvej velike Luzhi: Eno vekſho Luzh, de zhes Dan goſpoduje, inu eno manſho Luzh, de zhes Nuzh goſpoduje, inu Svésde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 1:16
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj svetijo na nebesnem oboku in razsvetljujejo zemljo!« Zgodilo se je tako.


Mar sem gledal k soncu, ki sije, ali k luni, ki svetla potuje,


ko so se skupaj veselile jutranje zvezde in vriskali vsi Božji sinovi?


Hvalita ga, sonce in luna, hvalite ga, vse svetle zvezde!


Naj hvalijo ime Gospodovo, zakaj on je ukazal, in bili so ustvarjeni.


ki kakor ženin odhaja iz svoje sobe, veseli se kakor junak, da teče po poti.


Tvoj je dan in tudi noč je tvoja, ti si postavil luno in sonce.


Iz ust otročičev in dojenčkov si postavil trdnjavo zaradi svojih nasprotnikov, da brzdaš sovražnika in maščevalca.


Kajti zvezde neba in njegova ozvezdja ne bodo več dajala svoje svetlobe, sonce bo otemnelo že ob svojem vzhodu in luna ne bo več odsevala svoje svetlobe.


Luna bo zardela in sonce bo obledelo, kajti zavladal bo Gospod nad vojskami, na gori Sion in v Jeruzalemu in pred njegovimi starešinami bo njegovo veličastvo.


Povzdignite kvišku svoje oči in poglejte: kdo je ustvaril te reči? On, ki izpeljuje njihovo vojsko po vrsti in kliče vse po imenu: zaradi njegove vrhovne oblasti in silne moči nobena ne manjka.


Delam svetlobo in ustvarjam temo, narejam mir in ustvarjam gorje, jaz, Gospod, delam vse to.


Tako govori Gospod, ki daje sonce za svetlobo podnevi, stalnost lune in zvezd za luč ponoči, ki razburka morje, da vzkipe njegovi valovi, Gospod nad vojskami mu je ime:


Sonce in luna stojita v svojem bivališču, pred svetlobo tvojih švigajočih puščic, pred sijem tvoje svetle sulice.


»Takoj po stiski tistih dni bo sonce otemnelo in luna ne bo dajala svoje svetlobe. Zvezde bodo padale z neba in nebeške sile se bodo majale.


Ob šesti uri se je stemnilo po vsej deželi do devete ure.


Drugo je veličastvo sonca in drugo veličastvo lune in drugo veličastvo zvezd. Zvezda se namreč od zvezde razlikuje po veličastvu.


In kadar povzdigneš oči proti nebu in vidiš sonce, luno in zvezde, vso nebesno vojsko, se ne daj zapeljati, da bi se jim priklanjal in jim služil, saj jih je Gospod, tvoj Bog, določil vsem ljudstvom pod celim nebom.


Mesto ne potrebuje ne sonca ne lune, da bi mu svetila, kajti razsvetljuje ga Božje veličastvo in njegov svetilnik je Jagnje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ