Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 9:27 - Slovenski standardni prevod

27 Prenočevali so okoli Božje hiše; morali so namreč stražiti in vsako jutro odpirati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Prenočevali so okoli hiše božje; kajti morali so stražiti in vsako jutro odpirati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 In prenočevali so okoli hiše Božje, ker jih je vezalo straženje, in dolžni so bili odpirati vsako jutro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Iaereſia, Elia inu Sihri: Letu ſo Ierohamovi otroci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 9:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kajti tisti štirje višji vratarji so imeli stalno službo. Bili so leviti, ki so nadzorovali sobe in zakladnice v Božji hiši.


Nekateri izmed njih so skrbeli za bogoslužne posode; preštete so jih prinašali in preštete odnašali.


Stopniška pesem. Glejte, slavite Gospoda vsi služabniki Gospodovi, ki v nočeh stojite v hiši Gospodovi.


Peljal sem jih v Gospodovo hišo, v sobo sinov Hanána, Jigdaljájevega sina, Božjega moža, ki je poleg sobe višjih uradnikov nad sobo Šalúmovega sina Maasejája, čuvaja na pragu.


O da bi bil kdo med vami, ki bi zaprl vrata, da ne bi več zaman prižigali ognja na mojem oltarju! Nimam veselja z vami, govori Gospod nad vojskami, ne ugaja mi daritev iz vaših rok.


Kdor ima dar služenja, naj ga uporablja za služenje. Kdor ima dar učenja, naj uči.


Samuel je spal do jutra, nato je odprl vrata Gospodove hiše. A Samuel se je bal Éliju povedati o videnju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ