Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 9:23 - Slovenski standardni prevod

23 Ti in njihovi sinovi so bili pri vratih v Gospodovi hiši, v hiši šotora na straži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Ti in njih sinovi so bili pri vratih v Gospodovi hiši in pri šotoru na straži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Oni in njih sinovi so imeli nadzorstvo pri vratih hiše Gospodove, ob hiši šotora, kot straže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Abdon, Sihri, Hanan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 9:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako opravljajo posle pri shodnem šotoru, posle pri svetišču in pri Aronovih sinovih, svojih bratih, v službi Gospodove hiše.


Te skupine vratarjev, po glavnih možeh, so imele nalogo, da so kakor njihovi bratje opravljale službo v Gospodovi hiši.


Vseh teh, ki so bili izbrani za čuvaje na pragih, je bilo dvesto dvanajst. V rodovnike so bili vpisani v svojih vaseh. David in videc Samuel sta jih postavila za stalno službo.


Na štirih straneh so bili vratarji, na vzhodu, zahodu, severu in jugu.


Postavil je tudi vratarje pri vratih Gospodove hiše, da bi ne vstopil kdo, ki bi bil kakor koli nečist.


Ti so skrbeli za službo svojemu Bogu in za službo očiščevanja. Tako tudi pevci in vratarji, po zapovedi Davida in njegovega sina Salomona.


Rekel mi je: Ta soba, ki ima pročelje proti jugu, je za duhovnike, ki skrbijo za tempelj.


Določim pa jih za izvrševalce opravil v templju, za vso službo v njem in za vse, kar je treba postoriti v njem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ