Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 5:18 - Slovenski standardni prevod

18 Rubenovi in Gadovi sinovi in polovica Manásejevega rodu – vojščaki, možje, ki so nosili ščit in meč, napenjali lok in bili izurjeni v bojevanju, štiriinštirideset tisoč sedemsto šestdeset za boj zmožnih –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Rubenovi in Gadovi sinovi in polovica Manasejevega rodu – hrabri možje, ki so nosili ščit in meč, napenjali lok in bili v bojevanju izurjeni, štiriinštirideset tisoč sedemsto šestdeset za boj sposobnih –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Sinov Rubenovih in Gadovih in polovice rodu Manasejevega, kar jih je bilo hrabrih mož, ki so nosili ščit in meč in streljali z lokom in so bili vešči vojni, je bilo štiriinštirideset tisoč sedemsto in šestdeset, ki so bili sposobni iti v boj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu kateri ſo sdaj pèr imeni sapiſſani, ſo sa Hiſkiaviga, Iudouſkiga krajla, zhaſſa, priſhli, inu ſo tèhiſtih Vtte inu prebivaliſzha pobili, kar je ondi bilu najdenu, inu ſo je cillu satèrli, do danaſhniga dne, inu ſo na nyh mejſti prebivali, sakaj ondi je bila paſha sa Ouce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 5:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V Savlovih dneh so se bojevali proti Hagríjevcem. Ko so ti padli od njihove roke, so se nastanili v njihovih šotorih na vsej vzhodni strani Gileáda.


dvajsetletne in starejše, vse, ki so v Izraelu zmožni za vojsko; ti in Aron jih preštejta po njihovih četah.


Tedaj jim je Mojzes dal, Gadovim in Rubenovim sinovom in polovici rodu Jožefovega sina Manáseja, kraljestvo amoréjskega kralja Sihóna, kraljestvo bašánskega kralja Oga, deželo in njena mesta z ozemlji, mesta po deželi naokrog.


Rúbenovcem, Gádovcem in polovici Manásejevega rodu pa je Józue rekel:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ