Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 26:12 - Slovenski standardni prevod

12 Te skupine vratarjev, po glavnih možeh, so imele nalogo, da so kakor njihovi bratje opravljale službo v Gospodovi hiši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Te vrste vratarjev, poglavarji mož, so bili na straži, da so kakor njih bratje opravljali službo v Gospodovi hiši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Ti oddelki vratarjev, poglavarski možje, so imeli straže enako kakor njih bratje, da služijo v hiši Gospodovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Ta peti je padèl na Netania, sred njegovimi ſynuvi inu bratmi, téh je bilu dvanajſt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 26:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prišli so, poklicali mestne vratarje, jim sporočili in rekli: »Prišli smo v arámski tabor, a glej, tam ni bilo nikogar, ne človeškega glasu, temveč le konji privezani, osli privezani in šotori, kakor so bili.«


Glede svojih dolžnosti so žrebali, tako mali kakor véliki, tako izvedenci kakor učenci.


drugi Hilkijá, tretji Tebaljá, četrti Zeharjá; vseh Hosájevih sinov in bratov je bilo trinajst.


Žrebali so po družinah, najsi bo majhni ali veliki, za posamezna vrata.


Ti in njihovi sinovi so bili pri vratih v Gospodovi hiši, v hiši šotora na straži.


Jimnájev sin levit Koré, vratar pri Vzhodnih vratih, je bil nadzornik nad tem, kar so prostovoljno darovali Bogu, in je oddajal Gospodove dajatve in presvete darove.


Pevci, Asáfovi potomci, so bili po določbi Davida, Asáfa, Hemána in Jedutúna, kraljevega vidca, na svojih mestih, vratarji pa pri posameznih vratih. Njim ni bilo treba prekinjati službe, ker so zanje pripravili njihovi bratje leviti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ