Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 22:8 - Slovenski standardni prevod

8 pa se mi je zgodila Gospodova beseda, rekoč: ›Veliko krvi si prelil in vojeval velike vojne; ne boš zidal hiše mojemu imenu, ker si veliko krvi prelil na zemljo pred menoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 pa mi je prišla beseda Gospodova: ‚Mnogo krvi si prelil in vojeval velike vojne; ti ne boš zidal hiše mojemu imenu, ker si mnogo krvi prelil pred menoj na zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ali beseda Gospodova je prišla k meni, govoreč: Prelil si mnogo krvi in imel velike boje; ti ne boš zidal hiše imenu mojemu, ker si prelil mnogo krvi na zemljo vpričo mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu David je djal h'Bugu: Ieſt ſem teſhku gréſhil, de ſim jeſt letu ſturil. Nu pak vsami prozh tvojga hlapza pregrého: Sakaj jeſt ſim ſilnu norſku ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 22:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti pa, moj gospod kralj, oči vsega Izraela so uprte vate, da jim razglasiš, kdo bo sedèl na prestolu mojega gospoda kralja za njim.


»Ti veš, da moj oče David zaradi vojskovanja s sovražniki, ki so ga obdajali, ni mogel zidati hiše imenu Gospoda, svojega Boga, dokler jih ni Gospod položil pod stopala njegovih nog.


deset pitanih volov, dvajset pašnih volov in sto ovc poleg jelenov, gazel, srnjakov in pitane perutnine.


Vendar te hiše ne boš zidal ti, ampak tvoj sin, ki se ti bo rodil; on bo zidal hišo mojemu imenu.‹


Toda Bog mi je rekel: ›Ti ne boš zidal hiše mojemu imenu, ker si vojščak in si prelival kri.‹


Očistite tudi vsa oblačila in vso opravo iz kože, vse, kar je narejeno iz kozje dlake, vse lesene posode!«


In sedmi dan si operite oblačila, da boste čisti! Potem smete priti v tabor.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ