Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 2:51 - Slovenski standardni prevod

51 Salmón, oče Betlehema, in Haríf, oče Bet Gadêrja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

51 Salma, oče Betlehema, in Harif, oče Betgadera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

51 Salma, oče Betlehema, Haref, oče Betgaderja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

51 Salma, Betlehemou ozha, Hareph, Betgaderou ozha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 2:51
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rahela je umrla in pokopali so jo ob poti v Efráto, to je v Betlehem.


To so bili Kalébovi sinovi. Sinovi Hura, prvorojenca Efrátinega: Šobál, oče Kirját Jearíma,


Sinovi Šobála, očeta Kirját Jearíma, so bili: Reajá, polovica Manáhatovcev,


Penuél je bil oče Gedórja, Ezer oče Hušája. To so sinovi Hura, Efrátinega prvorojenca, očeta Betlehema.


Ko je bil Jezus rojen v Betlehemu v Judeji v dneh kralja Heroda, so prišli modri z Vzhoda v Jeruzalem


In ti, Betlehem, dežela Judova, nikakor nisi najmanjši med Judovimi voditelji; iz tebe bo namreč prišel vodnik, ki bo pasel moje ljudstvo Izraela.«


Ali ne pravi Pismo, da pride Mesija iz Davidovega rodu in iz Betlehema, vasi, kjer je bil David?«


V dneh, ko so vladali sodniki, je nastala lakota v deželi. Tako je šel neki mož iz Judovega Betlehema, da bi se s svojo ženo in z dvema sinovoma naselil v moábski deželi.


Tako sta šli obe, dokler nista prišli v Betlehem. Ko sta prišli v Betlehem, se je zaradi njiju razvnelo vse mesto. Žene so govorile: »Ali ni to Naomí?«


In glej, Boaz je prišel iz Betlehema in rekel žanjcem: »Gospod z vami!« Rekli so mu: »Gospod te blagoslôvi!«


Vse ljudstvo, ki je bilo pri vratih, in starešine so rekli: »Priče smo. Gospod naj dá, da bo žena, ki pride v tvojo hišo, kakor Rahela in kakor Lea, ki sta obe sezidali hišo Izraelovo. Bodi mogočen v Efráti in naj slovi tvoje ime v Betlehemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ