Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 13:10 - Slovenski standardni prevod

10 Tedaj se je vnela Gospodova jeza nad Uzájem in ga je udaril, ker je iztegnil roko proti skrinji. Umrl je tam pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Tedaj se je vnela jeza Gospodova zoper Oza in ga je udaril, ker je stegnil roko proti skrinji. Umrl je tam pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In vname se jeza Gospodova zoper Uza in ga udari, ker je iztegnil roko svojo po skrinji; in umrl je tam pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Ta pèrvi Eſer, ta drugi Obadia, ta tretji Eliab,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 13:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David se je vznemiril, ker je Gospod udaril Uzája. Tisti kraj pa se do tega dne imenuje Perec Uzá.


Ker prvič niste bili zraven, nas je Gospod, naš Bog, razbil. Nismo se namreč ozirali nanj, kakor je predpisano.«


Potem so leviti vzdignili Božjo skrinjo z nosilnima drogovoma na rame, kakor je zapovedal Mojzes po Gospodovi besedi.


Tedaj je od Gospoda prišel ogenj in použil dvesto petdeset mož, ki so darovali kadilo.


Ko Aron in njegovi sinovi do kraja zavijejo svetišče in vse svete priprave in se tabor vzdigne, naj pristopijo Kehátovi sinovi, da jih odnesejo. Toda naj se ne dotikajo svetih reči, da ne umrejo. To so stvari pri shodnem šotoru, ki jih morajo nositi Kehátovi sinovi.


Potem je Nunov sin Józue sklical duhovnike in jim rekel: »Dvignite skrinjo zaveze in sedem duhovnikov naj nosi sedem ovnovih rogov pred Gospodovo skrinjo.«


Udaril pa je Bétšémeščane, kajti gledali so v Gospodovo skrinjo; udaril je med ljudstvom sedemdeset mož. Ljudstvo je žalovalo, ker jih je Gospod udaril z velikim udarcem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ