Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 9:26 - Slovenski standardni prevod

26 V Ecjón Geberju, ki je pri Elátu na obrežju Trstičnega morja v edómski deželi, je kralj Salomon napravil ladjevje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 V Asiongaberu, ki je pri Elatu na obrežju Rdečega morja v edomski deželi, je kralj Salomon napravil tudi ladjevje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In kralj Salomon je napravil ladje v Ezion-geberju, ki je pri Elotu, na bregu Rdečega morja, v Edomski deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 INu Salomo je tudi ſturil Barke v'EzeonGeberi, katera pèr Eloti leshy, pèr kraju erdezhiga Morja, v'desheli téh Edomiterjeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 9:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj je imel namreč taršíške ladje na morju skupaj s Hirámovim ladjevjem. Po enkrat na tri leta so prihajale taršíške ladje in dovažale zlato, srebro, slonovino, opice in pavijane.


Takrat ni bilo kralja v Edómu; namestnik je veljal za kralja.


Józafat je naredil taršíške ladje, da bi šel v Ofír po zlato; pa ni šel tja, ker so se ladje razbile v Ecjón Geberju.


Sezidal je Elát in ga spet pripojil Judu, potem ko je kralj legel k svojim očetom.


Je kakor trgovčeva ladja, od daleč prinaša svoj kruh.


Odpravili so se iz Abróne in se utaborili v Ecjón Geberju.


Tako smo šli mimo svojih bratov, Ezavovih sinov, ki prebivajo v Seíru, po poti prek Arábe mimo Eláta in Ecjón Geberja, potem smo se obrnili in odšli po poti proti moábski puščavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ