Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 22:32 - Slovenski standardni prevod

32 Ko so poveljniki bojnih voz zagledali Józafata, so rekli: »To je gotovo Izraelov kralj.« Obrnili so se proti njemu, da bi ga napadli; Józafat pa je zavpil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Ko so poveljniki voz zagledali Josafata, so menili: »To je gotovo Izraelov kralj.« Obrnili so se proti njemu, da bi ga napadli; Josafat pa je zavpil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Ko torej vidijo poveljniki vozov Josafata, reko: Gotovo je on kralj Izraelov! In zaženo se bojevat zoper njega; in zavpije Josafat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Inu kadar ſo ty Viſhi teh Kull Iosaphata vidili, ſo ménili, de bi on Israelſki Krajl bil, inu ſo padli nad njega s'bojom: Ali Iosaphat je vpil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 22:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Arámski kralj pa je ukazal dvaintridesetim poveljnikom svojih voz in rekel: »Ne napadajte ne majhnega ne velikega, marveč samo Izraelovega kralja!«


Ko so poveljniki bojnih voz opazili, da ni Izraelov kralj, so ga nehali zasledovati.


Ko so poveljniki bojnih voz zagledali Józafata, so rekli: »To je gotovo Izraelov kralj.« Obrnili so se proti njemu, da bi ga napadli; Józafat pa je zavpil in Gospod mu je pomagal: Bog jih je odgnal od njega.


Potem me kliči na dan stiske, rešil te bom in me boš častil.«


Kliče me, pa ga uslišim, z njim sem, ko je v stiski, rešim ga in mu izkažem čast.


Ko se je faraon bližal, so Izraelovi sinovi vzdignili oči in zagledali Egipčane, ki so šli za njimi. Izraelovi sinovi so se silno prestrašili in so vpili h Gospodu.


Kdor hodi z modrimi, bo moder, kdor se druži z norci, bo propadel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ