Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 20:9 - Slovenski standardni prevod

9 Rekel je torej Ben Hadádovim poslancem: »Recite mojemu gospodu kralju: Vse, kar si sprva terjal od svojega služabnika, bom storil, te stvari pa ne morem storiti.« Poslanci so šli in mu sporočili odgovor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Odgovoril je torej Benadadovim slom: »Povejte mojemu gospodu in kralju: ‚Vse, za kar si sprva terjal svojega služabnika, bom storil, te reči pa ne morem spolniti.‘« Sli so odšli in prinesli odgovor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Zatorej veli sporočnikom Ben-hadadovim: Povejte gospodu mojemu, kralju: Vse, kar si sporočil hlapcu svojemu najprej, sem hotel storiti, a tega ne morem. In sporočniki odidejo in mu prineso ta odgovor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu on je rekàl h'Benhadadovim Slom: Povejte mojmu Goſpudu Krajlu: Vſe kar ſi ti poprej tvojmu Hlapzu sapovédal, hozhem jeſt ſturiti. Ali letu jeſt nemorem ſturiti. Inu ty Sli ſo ſhli tiakaj, inu ſo tu ſpet povédali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 20:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asá pa je vzel vse srebro in zlato, kar ga je ostalo v zakladnicah Gospodove hiše, in zaklade v kraljévi hiši ter jih izročil svojim služabnikom; kralj Asá jih je poslal k Ben Hadádu, Tabrimónovemu sinu in Hezjónovemu vnuku, arámskemu kralju, ki je bival v Damasku, s sporočilom:


Ben Hadád pa mu je poslal sle in rekel: »Tako naj mi storijo bogovi in tako dodajo, če bo samarijskega prahu dovolj, da bi ga vsak bojevnik, ki hodi za mano, dobil le prgišče!«


Vsi starešine in vse ljudstvo mu je reklo: »Ne poslušaj ga in ne privoli!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ