Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 20:42 - Slovenski standardni prevod

42 Rekel mu je: »Tako govori Gospod: ›Ker si izpustil iz rok moža, ki je predmet moje zakletve, bo tvoje življenje cena za njegovo življenje in tvoje ljudstvo za njegovo ljudstvo!‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

42 Tedaj mu je rekel: »Tako govori Gospod: ‚Ker si izpustil iz rok moža, ki sem ga posvetil smrti, bo tvoje življenje za njegovo življenje in tvoje ljudstvo za njegovo ljudstvo.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

42 On pa mu reče: Tako pravi Gospod: Ker si pustil iz roke svoje moža, ki sem ga jaz izročil pogubi, zato bo življenje tvoje za njega življenje in ljudstvo tvoje za njegovo ljudstvo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

42 Inu on je djal k'njemu: Taku pravi GOSPVD: Satu, ker ſi tiga Smèrti vrejdniga Mosha od ſebe puſtil, taku bo tvoja Duſha sa njegovo Duſho, inu tvoj folk sa njegou folk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 20:42
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je šel kralj mimo, je klical proti kralju in rekel: »Tvoj služabnik je šel v sredo bitke. In glej, nekdo iz vrste je pripeljal k meni moža in rekel: ›Straži tega človeka! Če se mu posreči uiti, bo tvoje življenje cena za njegovo življenje, ali pa boš plačal talent srebra!‹


Hazaél je rekel: »Zakaj joka moj gospod?« Pa je rekel: »Ker vem, koliko hudega boš prizadel Izraelovim otrokom: njihove utrdbe boš poslal v ogenj, mladeniče pobil z mečem, jim potolkel otročiče in razparal nosečnice.«


Potem se je zgodilo, da je arámski kralj Ben Hadád zbral vso svojo vojsko ter šel in oblegal Samarijo.


Oni mu je rekel: »Mesta, ki jih je moj oče vzel tvojemu očetu, ti bom vrnil. Lahko si boš tudi postavil trgovine v Damasku, kakor jih je moj oče postavil v Samariji.« Aháb pa je rekel: »S to pogodbo te izpustim.« Sklenil je torej z njim pogodbo in ga izpustil.


Ker nisi poslušal Gospodovega glasu in nisi storil Amáleku po njegovi plameneči jezi, zato ti je Gospod danes to storil.


Natán pa je rekel Davidu: »Ti si ta mož! Tako govori Gospod, Izraelov Bog: ›Mazilil sem te za kralja nad Izraelom in te rešil iz Savlove roke.


Ta pa si je hitro snel povoj z oči in Izraelov kralj ga je spoznal, da je izmed prerokov.


Nobenega človeka, nad katerim je bila izrečena zakletev, ni dovoljeno odkupiti; naj bo usmrčen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ