Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 2:46 - Slovenski standardni prevod

46 Nato je dal kralj ukaz Jojadájevemu sinu Benajáju; ta je šel, ga potolkel in je umrl. Tako je bilo kraljestvo trdno v Salomonovih rokah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

46 In kralj je naročil Jojadovemu sinu Banaju; ta je šel in ga pobil, da je umrl. In kraljestvo se je utrdilo v Salomonovi roki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

46 In kralj ukaže Benaju, Jojadovemu sinu, in ta gre ven ter ga udari, da umrje. In kraljestvo je bilo utrjeno v roki Salomonovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

46 Inu Krajl je sapovédal Benaju, Iojadovimu Synu, ta je vunkaj ſhàl, inu ga je vdaril, de je vmèrl. Inu tu Krajleſtvu je bilu potèrjenu ſkusi Salomonovo roko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 2:46
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako je Salomon sédel na prestol svojega očeta Davida in njegova kraljevska oblast se je zelo utrdila.


Kralj Salomon je poslal Jojadájevega sina Benajája; ta ga je potolkel in je umrl.


Jojadájev sin Benajá je torej šel gor, ga potolkel in usmrtil. Pokopan je bil na svojem domu ob puščavi.


kralj Salomon pa je blagoslovljen in Davidov prestol bo trdno stal pred Gospodom na veke.«


Salomon, Davidov sin, si je utrdil kraljevo oblast; Gospod, njegov Bog, je bil z njim in ga je visoko povzdignil.


Odstrani krivičnika izpred kralja, pa se bo njegov prestol utrdil s pravico.


S pravičnostjo utrjuje kralj deželo, kdor pa dajatve izsiljuje, jo ugonablja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ