Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 2:40 - Slovenski standardni prevod

40 Šimí je vstal, osedlal osla in se odpravil v Gat k Ahíšu, da bi poiskal hlapca. Šimí je šel in pripeljal hlapca iz Gata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

40 Semej se je vzdignil, osedlal osla in šel k Akisu v Get iskat svoja hlapca. Tako je šel Semej in pripeljal iz Geta svoja hlapca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

40 In vstane Simej ter osedla osla ter gre v Gat k Ahisu, da poišče svoja hlapca; odide torej in pripelje hlapca svoja iz Gata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

40 Natu je Simei vſtal, inu je oſſedlal ſvojga Oſla, inu je ſhàl v'Gat k'Ahiſu, de bi ſvoje hlapze yſkal. Inu kadar je on tjakaj bil priſhàl, je on ſvoje hlapze pèrpelal od Gata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 2:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Korenina vsega zla je namreč pohlep po denarju. Po tem so nekateri hlepeli in tako zablodili proč od vere, s tem pa sami sebi zadali veliko bolečin.


In rekel jim je: »Pazíte in varujte se vsake pohlepnosti, kajti življenje nikogar ni v obilju iz njegovega premoženja.«


Kdor utrgava, ogroža svojo hišo, kdor sovraži podkupnino, bo živel.


Abraham je vstal zgodaj zjutraj, osedlal osla, vzel s seboj dva hlapca in svojega sina Izaka. Nacepil je drv za žgalno daritev, potem pa je vstal in odšel proti kraju, o katerem mu je govoril Bog.


Po treh letih pa se je zgodilo, da sta Šimíju zbežala dva hlapca k Maahájevemu sinu Ahíšu, kralju v Gatu. Sporočili so Šimíju in rekli: »Glej, tvoja hlapca sta v Gatu.«


Tedaj so sporočili Salomonu, da je šel Šimí iz Jeruzalema v Gat in se vrnil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ