Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 2:17 - Slovenski standardni prevod

17 Rekel je: »Reci, prosim, kralju Salomonu – tebe pač ne bo zavrnil – naj mi da Abišágo iz Šunéma za ženo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 je rekel: »Reci, prosim, kralju Salomonu, kajti tebe ne bo zavrnil, naj mi dá Sunamljanko Abisago za ženo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 On pa reče: Govôri, prosim, s kraljem Salomonom, kajti on ne zavrne tebe, da naj mi da Abisago Sunamljanko za ženo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 On je djal: Govori s'Krajlem Salomonom: Sakaj on nebo tvojga oblizhja ſramotil, de on meni da Abiſago od Sunema k'Sheni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 2:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dal sem ti hišo tvojega gospoda in v tvoje naročje žene tvojega gospoda. Dal sem ti Izraelovo in Judovo hišo. Če bi bilo to premalo, bi ti dodal še to ali ono.


Savel je imel stransko ženo, Ajájevo hčer, ki ji je bilo ime Ricpa. Iš Bošet je rekel Abnêrju: »Zakaj si šel k stranski ženi mojega očeta?«


Zdaj pa imam eno samo prošnjo do tebe; nikar me ne zavrni!« Ona mu je rekla: »Govôri!«


Batšéba je rekla: »Dobro, govorila bom zate s kraljem.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ