1 Kralji 19:9 - Slovenski standardni prevod9 Tam je prišel do votline in je tam prenočil. In glej, zgodila se mu je Gospodova beseda, rekoč: »Kaj delaš tu, Elija?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Tam je stopil v votlino in ondi prebival. A glej, prišla mu je beseda Gospodova. Vprašal ga je: »Kaj delaš tu, Elija?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 In ondi pride v votlino in tu prenoči. In glej, beseda Gospodova pride k njemu in mu reče: Kaj tu delaš, Elija? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 INu je ondi v'eno Iamo priſhàl, inu je ondi zhes nuzh oſtal, inu pole, GOSPODNIA beſséda je priſhla k'njemu, rekozh k'njemu: Kaj delaſh tukaj Elia? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |