Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 15:17 - Slovenski standardni prevod

17 Izraelov kralj Bašá je krenil nad Juda in utrdil Ramo, da Judovemu kralju Asáju ne bi dopustil izhoda in dohoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Izraelov kralj Baasa je šel nad Juda in utrdil Ramo, da bi Judovemu kralju Asu zabranil odhod in dohod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 In Baasa, kralj Izraelov, je prišel gori proti Judi in je zidal Ramo, da bi nihče ne mogel hoditi sem ali tja na stran Asovo, kralja Judovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 BAeſa pak, Israelſki Krajl, je ſem gori ſhàl supèr Iuda, inu je Ramo sydal, de bi nihzhe nemogèl vun inu notèr hoditi, na Aſſavo, Iudouſkiga Krajla, ſtran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 15:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je Jerobeám razmišljal sam pri sebi: »Zdaj se bo kraljestvo spet vrnilo Davidovi hiši.


Če bo to ljudstvo še hodilo darovat v Gospodovo hišo v Jeruzalem, se bo srce tega ljudstva vrnilo k njegovemu gospodarju, Judovemu kralju Roboámu; ubili me bodo in se vrnili k Judovemu kralju Roboámu.«


Proti njemu se je zarotil Ahíjev sin Bašá iz Isahárjeve hiše in ga ubil pri filistejskem Gibetónu. Nadáb je namreč z vsem Izraelom oblegal Gibetón.


Tako govori Gospod: Glas žalovanja se sliši v Rami, bridko jokanje. Rahela objokuje svoje otroke, ne dá se potolažiti zaradi otrok, ker jih ni več.


Jama, v katero je Jišmaél pometal vsa trupla mož, ki jih je pobil, je bila velika kapnica, ki jo je kralj Asá naredil v obrambo proti Izraelovemu kralju Bašáju. Njo je Jišmaél, Netanjájev sin, napolnil s pobitimi.


Potem je Samuel šel v Ramo, Savel pa je šel v svojo hišo v Savlovo Gíbeo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ