Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 15:15 - Slovenski standardni prevod

15 V Gospodovo hišo je prinesel posvečene darove svojega očeta in svoje darove: srebro, zlato in posodje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Tudi je prinesel v hišo Gospodovo darove, ki jih je posvetil njegov oče, in tiste, ki jih je sam posvetil: srebro, zlato in posode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In prinesel je v hišo Gospodovo, kar je bil posvetil oče njegov in kar je sam posvetil, srebro, zlato in posode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu Srebru inu slatu, inu Poſſodo, katero je njegou Ozha bil poſvetil, inu kar je bilu poſvezheniga k'Hiſhi tiga GOSPVDA, tu je on notèr prineſſel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 15:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako je bilo vse delo, ki ga je kralj Salomon opravil za Gospodovo hišo, dokončano. In Salomon je dal vanjo prenesti svete predmete, ki jih je bil posvetil njegov oče David: srebro, zlato in priprave je spravil v zakladnice Gospodove hiše.


V Božjo hišo je prinesel posvečene darove svojega očeta in svoje darove: srebro, zlato in posodje.


Premagali so vsa mesta okrog Gerárja, kajti ljudi je navdal strah Gospodov; oplenili so vsa mesta, ker je bilo v njih veliko blaga.


Asá pa je vzel vse srebro in zlato, kar ga je ostalo v zakladnicah Gospodove hiše, in zaklade v kraljévi hiši ter jih izročil svojim služabnikom; kralj Asá jih je poslal k Ben Hadádu, Tabrimónovemu sinu in Hezjónovemu vnuku, arámskemu kralju, ki je bival v Damasku, s sporočilom:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ