Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 12:11 - Slovenski standardni prevod

11 No, moj oče vam je naložil težek jarem, jaz pa bom vaš jarem še obtežil. Moj oče vas je opominjal z biči, jaz pa vas bom ustrahoval s škorpijoni.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Moj oče vam je naložil težek jarem, jaz pa bom vaš jarem še obtežil. Moj oče vas je tepel z biči, jaz pa vas bom tepel s škorpijoni.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Sedaj torej: oče moj vas je obremenil s težkim jarmom, a jaz še pridenem jarmu vašemu; oče moj vas je tepel z biči, jaz pa vas bom s trnovkami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Nu, moj Ozha je na vas en teshak Iarem polushil: Ieſt pak kozhem ſhe pèrloshiti k'vaſhimu Iarmu: Moj Ozha vas je s'gajshlami ſhtrajfal: jeſt pak hozhem vas s'Shkarpiani ſhtrajfati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 12:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mladi, ki so zrasli z njim, so spregovorili in mu rekli: »Takole reci temu ljudstvu, ki ti je govorilo in reklo: ›Tvoj oče nam je jarem otežil, ti pa nam ga olajšaj!‹; takole jim govori: ›Moj mezinec je debelejši kakor ledja mojega očeta.


Tretji dan je prišel Jerobeám z vsem ljudstvom k Roboámu, kakor je kralj naročil, in rekel: »Tretji dan se vrnite k meni!«


Govoril jim je po nasvetu mladih in je rekel: »Moj oče vam je naložil težek jarem, jaz pa bom vaš jarem še obtežil. Moj oče vas je opominjal z biči, jaz pa vas bom opominjal s škorpijoni.«


Asá se je razsrdil nad vidcem in ga vrgel v ječo; kajti bil je besen nanj zaradi tega. In Asá je v tistem času grdo ravnal tudi z nekaterimi izmed ljudstva.


Zdaj pa pojdite na delo; slame ne boste dobivali, a določeno število opek morate oddajati.«


Gorje ti, dežela, kjer je tvoj kralj deček in se tvoji prvaki goste že zjutraj.


Mar ni to post, kakršnega sem izbral: da odpneš krivične spone in razvežeš vezi jarma, da odpustiš na svobodo zatirane in zlomiš vsak jarem?


Narod pa, ki bo uklonil vrat pod jarem babilonskega kralja in mu bo podložen, bom mirno pustil na njegovi zemlji, govori Gospod, da jo bo obdeloval in prebival na njej.


Ti pa, sin človekov, se jih ne boj, tudi njihovih besed se ne boj, čeprav so zate osat in trnje in prebivaš med škorpijoni! Njihovih besed se ne boj in pred njihovim obličjem se ne zbegaj, kajti uporna hiša so.


Tisti dan boste vpili zaradi svojega kralja, ki ste si ga izvolili, a Gospod vam tisti dan ne bo odgovoril.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ