Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 11:3 - Slovenski standardni prevod

3 Imel je sedemsto knežjih in tristo stranskih žená; njegove žene so zapeljale njegovo srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Imel je sedemsto knežjih žen in tristo stranskih žen. Njegove žene so ga zapeljale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In imel je sedemsto žen kneginj in tristo priležnic; in žene so odvrnile srce njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu on je imèl ſedemſtu Shen, katere ſo Goſpe bilé, inu tryſtu Ravenshen, inu njegove Shene ſo njegovu ſerze nagnile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 11:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Absalomovo hčer Maáho je imel Roboám najrajši med vsemi svojimi ženami in stranskimi ženami – imel je namreč osemnajst žená in šestdeset stranskih žen; rodilo se mu je osemindvajset sinov in šestdeset hčerá.


Še danes bodo perzijske in medijske kneginje, ki so slišale o kraljičinem dejanju, o tem govorile vsem kraljevim knezom in tako bo preziranja in jeze na pretek.


Nakopičil sem si zlata in srebra, zaklade kraljev in dežel, oskrbel sem si pevcev in pevk in radosti človeških otrok, točaja in točajke.


Kar je še iskala moja duša, nisem našel: enega človeka izmed tisoč sem našel, nisem pa našel med vsemi njimi ženske.


Šestdeset je kraljic, osemdeset stranskih žen in deklet brez števila.


Ena sama je moja golobica, krasotica moja, edinka je svoji materi, ljubljenka svoji porodnici. Mladenke jo vidijo in blagrujejo, kraljice in stranske žene, in jo hvalijo:


Tudi naj si ne množi žen, da se njegovo srce ne izneveri; in naj si ne kopiči preveč srebra in zlata.


Jemali so njihove hčere za žene, dajali svoje hčere njihovim sinovom ter služili njihovim bogovom.


Prišel je v hišo svojega očeta v Ofro in pomoril svoje brate, Jerubáalove sinove, sedemdeset mož, na enem kamnu. Preostal je samo najmlajši Jerubáalov sin Jotám, ki se je skril.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ