Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 10:26 - Slovenski standardni prevod

26 Kralj Salomon si je nabral bojnih voz in konjenikov: imel je tisoč štiristo voz in dvanajst tisoč konjenikov. Nastanil jih je v mestih za bojne vozove in pri sebi v Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Tudi si je Salomon pripravil vóz in konjenikov; imel je tisoč štiristo voz in dvanajst tisoč konjenikov. Te je nastanil v mestih za vozove in pri kralju v Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In Salomon je nabral voz in konjikov in je imel tisoč in štiristo voz in dvanajst tisoč konjikov, ki jih je razstavil po voznih mestih in pri kralju v Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Inu Salomo je vkup ſpravil Kulla inu Kojnike, de je imèl taushent inu ſhtiriſtu Kull, inu dvanajſt taushent Kojnikou, inu je nje reſtavil po Méſtih téh Kull, inu pèr tem Krajlu v'Ierusalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 10:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salomon je imel štiri tisoč vprežnih konj za svoje bojne vozove in dvanajst tisoč konjenikov.


nadalje vsa mesta za skladišča, ki jih je imel Salomon, mesta za bojne vozove, mesta za konjenike in kar je še želel sezidati v Jeruzalemu, na Libanonu in na vsem ozemlju, kjer je vladal.


Salomon je premogel štiri tisoč pregraj za konje, prav toliko bojnih voz in dvanajst tisoč konjenikov. Nastanil jih je v mestih za bojne vozove in pri sebi v Jeruzalemu.


Njihova dežela je polna zlata in srebra, njihovih zakladov ni konca. Njihova dežela je polna konj, njihovih bojnih voz ni konca.


Vendar naj ne množi konj in naj ne vodi ljudstva nazaj v Egipt, da bi pomnožil število konj, saj vam je Gospod rekel: »Nikoli več se ne vračajte po tej poti!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ