Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 1:50 - Slovenski standardni prevod

50 Tedaj se je Adoníja zbal Salomona, zato je vstal, šel in se prijel oltarnih rogov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

50 Adonija pa se je Salomona bal. Vstal je, šel in se prijel oltarnih rogov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

50 Adonija pa, boječ se Salomona, vstane in odide ter se oprime oltarjevih rogov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

50 Adonia pak ſe je bal pred Salomonom, inu je vſtal, je ſhàl tjakaj, inu ſe je dèrshal sa Roguve tiga Altarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 1:50
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsi Adoníjevi povabljenci so vztrepetali in vstali; vsak je odšel po svoji poti.


Salomonu so sporočili in rekli: »Glej, Adoníja se boji kralja Salomona. Glej, drží se oltarnih rogov in prosi: ›Kralj Salomon naj mi danes priseže, da svojega služabnika ne bo usmrtil z mečem.‹«


Glas o tem je prišel do Joába, saj je Joáb podpiral Adoníja, ni pa podpiral Absaloma. Joáb je pribežal v Gospodov šotor in se oprijel oltarnih rogov.


Gospod je Bog, on nas razsvetljuje; povežite se v praznični sprevod z vejicami, vse do rogov oltarja.


Če pa se kdo razsrdi na svojega bližnjega in ga umori z zvijačo, ga odtrgaj od mojega oltarja, da umre!


Narêdi mu rogove na štirih vogalih, tako da bodo rogovi z njim vred iz celega, in prevleci ga z bronom!


Aron pa naj enkrat na leto opravi spravo na njegovih rogovih; s krvjo spravne daritve za greh naj na njem opravi spravo enkrat na leto, iz roda v rod; nadvse svet je Gospodu.


Naredil mu je rogove na štirih vogalih, tako da so bili rogovi z njim vred iz celega, in ga prevlekel z bronom.


Oltarno ognjišče: štiri komolce; od ognjišča navzgor so štirje rogovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ