Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 1:5 - Slovenski standardni prevod

5 Tedaj je Hagítin sin Adoníja postal oblasten in je rekel: »Jaz bom kraljeval.« Oskrbel si je voz, konjenike in petdeset mož, ki so ga spremljali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Hagitin sin Adonija se je prevzel in je mislil: »Jaz bom kraljeval.« Oskrbel si je voz, konjenikov in petdeset mož, ki so tekali pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Tedaj se je Adonija, sin Hagitin, povzdignil, rekoč: Jaz bom kraljeval! In oskrbi si voz in konj in petdeset mož, ki naj bi tekali pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 ADonia pak, te Hagite Syn, ſe je povsdignil, inu je djal: Ieſt hozhem Krajl biti. Inu ſi je ſturil Kulla, inu Kojnike, inu petdeſſet Mosh h'Trabantom pred ſabo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 1:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem pa si je Absalom priskrbel voz in konje in petdeset mož, da so tekli pred njim.


Četrti je bil Adoníja, sin Hagíte, peti Šefatjá, sin Abitále,


Tedaj je Natán rekel Salomonovi materi Batšébi: »Kaj nisi slišala, da je Hagítin sin Adoníja postal kralj, ne da bi naš gospod David vedel za to?


Dekle je bilo silno lepo. Negovala je kralja in mu stregla; kralj pa je ni spoznal.


Hagítin sin Adoníja je prišel k Salomonovi materi Batšébi. Rekla je: »Je tvoj prihod miroljuben?« Rekel je: »Miroljuben.«


On pa je rekel: »Ti veš, da je kraljevanje pripadalo meni in je ves Izrael pričakoval, da bom jaz kralj. Vendar se je kraljevska oblast zaobrnila in pripadla mojemu bratu, ker mu je pripadla od Gospoda.


Zdaj torej, kakor živi Gospod, ki me je potrdil in posadil na prestol mojega očeta Davida in mi pripravil hišo, kakor je govoril, da, še danes bo Adoníja usmrčen!«


Izmed vseh mojih sinov – saj mi je dal Gospod veliko sinov – pa je izvolil mojega sina Salomona, da bi sedèl na prestolu Gospodovega kraljestva nad Izraelom.


Kralj David je rekel vsemu zboru: »Moj sin Salomon, edini, ki ga je Bog izvolil, je še mlad in neizkušen, delo pa je veliko. Kajti ta mogočna stavba ni za človeka, ampak za Gospoda Boga.


tretji Absalom, sin Maáhe, hčere gešúrskega kralja Talmája; četrti Adoníja, sin Hagíte;


Še naprej se ošabno vedeš zoper moje ljudstvo, da ga ne odpustiš.


Pred razsulom hodi napuh, pred padcem ošabnost duha.


Človekovo srce se povzdiguje pred padcem, ponižnost stopa pred častjo.


Njihova dežela je polna zlata in srebra, njihovih zakladov ni konca. Njihova dežela je polna konj, njihovih bojnih voz ni konca.


kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«


Povem vam, ta je šel opravičen domov, oni pa ne; kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«


»Govorite zdaj na ušesa vsem sihemskim gospodom: ›Kaj je bolje za vas? Ali naj vam vlada sedemdeset mož, vsi Jerubáalovi sinovi, ali pa naj vam vlada le en človek? Spomnite se, da sem tudi jaz vaša kost in vaše meso!‹«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ