Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 1:30 - Slovenski standardni prevod

30 kakor sem ti prisegel pri Gospodu, Izraelovem Bogu, da bo tvoj sin Salomon kraljeval za menoj in sedèl na mojem prestolu namesto mene, tako bom ta dan tudi storil!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 kakor sem ti prisegel pri Gospodu, Izraelovem Bogu: ‚Tvoj sin Salomon bo kraljeval za menoj in namesto mene sedel na mojem prestolu,‘ tako bom danes to storil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 kakor sem ti prisegel pri Gospodu, Bogu Izraelovem, rekši: Salomon, sin tvoj, bo kraljeval za menoj in on bo sedel na prestolu mojem namesto mene, res, tako storim danes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 jeſt hozhem danas ſturiti, kakòr ſim jeſt tebi pèrſegèl pèr GOSPVDV, Israelſkimu Bogu, inu govuril, de Salomo, tvoj Syn ima po meni Krajl biti, inu on ima na moim Stollu ſedéti sa me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 1:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pojdi takoj h kralju Davidu in mu reci: ›Mar nisi sam, moj gospod kralj, prisegel svoji služabnici: Zares, tvoj sin Salomon bo kraljeval za menoj, on bo sedèl na mojem prestolu! Kako da je zdaj postal kralj Adoníja?‹


Rekla mu je: »Moj gospod, sam si prisegel svoji služabnici pri Gospodu, svojem Bogu: ›Zares, tvoj sin Salomon bo kraljeval za menoj, on bo sedèl na mojem prestolu!‹


Tako je Salomon sédel na prestol svojega očeta Davida in njegova kraljevska oblast se je zelo utrdila.


Izmed vseh mojih sinov – saj mi je dal Gospod veliko sinov – pa je izvolil mojega sina Salomona, da bi sedèl na prestolu Gospodovega kraljestva nad Izraelom.


Nato je Salomon sédel na Gospodov prestol kot kralj namesto svojega očeta Davida. Vladal je srečno in ves Izrael mu je bil poslušen.


Umrl je v lepi starosti, poln let, bogastva in slave. Namesto njega pa je postal kralj njegov sin Salomon.


Kraljeva beseda je odločilna, kdo mu more reči: »Kaj delaš?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ