Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 9:4 - Slovenski standardni prevod

4 Ali res nimamo pravice jesti in piti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Ali moji sodelavci in jaz nimamo pravice živeti na stroške cerkve?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Jeli nemamo oblásti jesti i piti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Ali nimamo pravice jesti in piti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Nimamo li pravice, da jemo in pijemo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Nemamo li oblaſti jéſti inu pyti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 9:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko sonce zaide, je čist in potem sme jesti od svetih darov; kajti to je njegova hrana.


ne s popotno torbo ne z dvema suknjama ne s sandali ne s palico, kajti delavec je vreden svoje hrane.


V tisti hiši ostanite ter jejte in pijte, kar vam dajo, kajti delavec je vreden svojega plačila. Ne hodíte iz hiše v hišo.


Od nikogar si nisem poželel srebra, zlata ali obleke.


Moj zagovor pred tistimi, ki me obsojajo, je ta:


Kdor prejema pouk v besedi, naj vse svoje dobrine deli s tistim, ki ga poučuje.


Tudi nismo iskali slave pri ljudeh, ne pri vas ne pri drugih,


Saj se spominjate, bratje, kako smo se trudili in kako smo garali: ko smo vam oznanjevali Božji evangelij, smo noč in dan delali, da ne bi bili komu izmed vas v breme.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ