1 Korinčanom 8:8 - Slovenski standardni prevod8 Toda Bogu nas ne bo približala jed. Če namreč ne jemo, nismo nič slabši, in če jemo, nismo nič boljši. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Vi pa v nasprotju s tem trdite takole: “Pred Bogom nismo niti boljši niti slabši, če meso jemo ali ne.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Jelo pa nás priétne Bôgi ne včini. Ár, či bomo jeli, ne bomo obilnêši: niti, či ne bomo jeli, se nám zmenká. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Jed nas ne bo priporočila Bogu; če ne jemo, nismo slabši, in če jemo, nismo boljši. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 Jed pa nas ne dela prijetnih Bogu; kajti če ne jemo, nismo nič manjši, niti odličnejši, če jemo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Shpisha pak nas nedela prietnih pred Bugom. Aku jémo, taku nebomo niſhtèr bulſhi: Aku nejémo, taku nebomo satu niſhtèr tém majne. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |