1 Korinčanom 8:7 - Slovenski standardni prevod7 Vendar tega spoznanja nimajo vsi. Nekateri so namreč še zmeraj navezani na malike pa jedo meso žrtve kot zares malikom žrtvovano. In tako omadežujejo svojo vest, ki je pač slabotna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Nekateri kristjani pa tega še ne razumejo. Toliko let v svojem življenju so verovali v malike, da še zdaj, kadar jedo to meso, mislijo, da jedo mališke žrtve. Če torej jedo to meso, jih muči njihova vest. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Ali nej je vu vsê tô znánje. Ár níki v düšnoj vêsti bolvana za koj držijo i notri do vezdášnjega vrêmena, liki bolvanom djáno, jejjo, i tak se njim düšna vêst, nemočna bodôča, oskrúni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Toda nimajo vsi spoznanja; ampak nekateri, ki so doslej navajeni na malika, uživajo jed kot maliku darovano in tako se njih vest, ki je slabotna, omadežuje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod7 Ali ni v vseh tega spoznanja; kajti nekateri, doslej si v svesti, da je malik kaj, jedo mališke žrtve kot take, in njih vest, ker je slabotna, se skruni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Néma pak vſakoteri tiga vejdenja: Sakaj eni ſi ſhe eno véſt delajo nad Maliki, inu je jedó sa Malikouſki offer, ſtém ſe nyh véſt, ker je ſhe ſhibka, omadeshi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |