Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 7:40 - Slovenski standardni prevod

40 Po mojem mnenju je sicer bolj srečna, če ostane tako. Mislim pa, da imam tudi jaz Božjega Duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

40 Toda po mojem mnenju bo srečnejša, če ostane sama in menim, da vam dajem ta nasvet po svetem Duhu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

40 Bláženêša je pa; či tak ostáne pôleg mojega rázuma; štímam pa, ka i jas mám Dühá Božega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

40 Srečnejša pa je, če tako ostane, po mojem svétu. Mislim pa, da imam tudi jaz božjega Duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

40 Ali srečnejša je po mojem mnenju, če ostane tako; mislim pa, da imam tudi jaz Duha Božjega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

40 Bujle je pak sa njo, aku taku oſtane, kakòr jeſt mejnim: Meni ſe pak sdy, de jeſt tudi imam Boshjiga Duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 7:40
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdaj pa k vprašanjem iz vašega pisma. Za človeka je dobro, da se ženske ne dotika.


To pravim vam v korist; ne zato, da bi vam nastavljal zanko, temveč zato, da bi mogli pošteno in nemoteno služiti Gospodu.


Povem pa samskim in vdovam, da je zanje dobro, če ostanejo kakor jaz.


Zdaj sem pa res postal neumen. Toda vi ste me prisilili. V resnici bi vi morali mene priporočati, saj nisem v ničemer zaostal za nadvse vélikimi apostoli, čeprav nisem nič.


saj sami zahtevate dokaz, da v meni govori Kristus. Ta pa do vas ni slaboten, ampak je mogočen med vami.


Zato vam svetujem tole: prav je, da vi, ki lani niste le začeli tega dela, ampak ste se zanj tudi odločili,


Kdor torej zametuje to, ne zametuje človeka, temveč Boga, ki vam daje svojega Svetega Duha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ