Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 7:26 - Slovenski standardni prevod

26 Mislim, da je to dobro zaradi sedanje stiske – da je namreč dobro, če človek živi tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Če mislim na to, kako težki časi prihajajo, menim, da je najbolje, če ostanemo neporočeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Štímam tak eto dobro bidti za volo nasto éče potrêbčine: kâ je dobro človeki tak bidti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Mislim torej, da je to dobro zaradi sedanje stiske; da je torej dobro človeku tako biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Menim torej, da je to dobro spričo sedanje nuje, namreč da je dobro biti človeku tako, kakor je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Ieſt mejnim tedaj, de je letu dobru, sa ſadaſhne nuje volo, de je zhlovéku dobru, de je taku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 7:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gorje nosečim in doječim v tistih dneh, ker bo velika stiska v deželi in jeza nad tem ljudstvom.


Zdaj pa k vprašanjem iz vašega pisma. Za človeka je dobro, da se ženske ne dotika.


Če pa si vezan na ženo, ne išči razveze, in če nisi vezan na ženo, žene ne išči.


Pa tudi če se oženiš, ne grešiš; in če se deviška omoži, ne greši, vendar bodo taki imeli stisko v mesu. Jaz pa bi vam rad prizanesel.


Povem pa samskim in vdovam, da je zanje dobro, če ostanejo kakor jaz.


da se ne pustite takoj zbegati v umu in vznemiriti ne po kakšnem duhu ne od besede ne od kakega pisma, kakor da je to od nas, češ da je Gospodov dan že nastopil.


Nastopa namreč čas, da se sodba začne v Božji hiši. Če pa se začne najprej pri nas, kakšen bo šele konec tistih, ki se ne pokoravajo Božjemu evangeliju!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ