Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 7:11 - Slovenski standardni prevod

11 Če se že loči, naj ostane neomožena ali naj se z možem spravi. Tudi mož naj žene ne odpušča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Če pa se je kljub temu ločila, naj ostane sama, ali pa naj se pomiri s svojim možem. Prav to velja tudi za moža.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Či se pa i lôči; naj ostáne brezi možá; ali se pa naj z možom zmirí: i môž naj ne odpüsti ženo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 če se pa že loči, naj ostane neomožena, ali pa naj se z možem spravi; tudi mož naj žene ne odpušča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 (če pa se vendar loči, naj ostane brez moža ali pa naj se spravi z možem), in mož naj ne odpušča žene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Aku ſe ona pak lozhi, de oſtane pres Moshá, ali de ſe s'Moshom smyry, inu de Mosh Shene od ſebe nepuſty.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 7:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako govori Gospod: Kje je ločitveni list vaše matere, s katerim bi jo bil odpustil? Ali kdo izmed mojih upnikov je tisti, ki bi mu vas bil prodal? Glejte, zaradi svojih krivd ste bili prodani, zaradi vaših pregreh je bila odpuščena vaša mati.


Recimo, da mož odslovi svojo ženo in gre ona od njega in se poroči z drugim: ali se bo on še vrnil k njej? Se ni ta zemlja oskrunila do kraja? Tudi ti si se vlačugala z mnogimi ljubimci: bi se rada spet vrnila k meni? govori Gospod.


Jaz pa vam pravim: Kdor se loči od svoje žene, razen če se zaradi nečistovanja, povzroči, da ona prešuštvuje. In kdor se z ločeno oženi, prešuštvuje.«


in če se ona loči od svojega moža in se omoži z drugim, prešuštvuje.«


Pristopili so farizeji, in da bi ga preizkušali, so ga vprašali: »Ali je dovoljeno možu odsloviti ženo?«


Vsak, kdor se loči od svoje žene in se oženi z drugo, prešuštvuje, in kdor se z ločeno oženi, prešuštvuje.«


Zakoncem pa naročam – ne jaz, temveč Gospod – naj se žena ne loči od moža.


Drugim pravim jaz, ne Gospod: če ima kak brat neverno ženo in je ta voljna živeti z njim, naj je ne odpušča,


Naložijo naj mu globo sto šeklov srebra in to dajo očetu mlade žene, kajti izraelsko devico je spravil na slab glas. Mora jo imeti za ženo in vse svoje dni je ne sme odsloviti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ