Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 4:20 - Slovenski standardni prevod

20 Božje kraljestvo namreč ni v besedi, temveč v moči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Božje kraljestvo namreč niso samo besede, ono se kaže v življenju, v katerem vsak lahko prepozna Božjo moč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Ár je nej v rêči Králestvo Bože: nego v môči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Božje kraljestvo namreč ni v besedi, ampak v moči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kajti ni v besedah kraljestvo Božje, temveč v moči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj Boshje krajleſtvu neſtoji v'beſsedah, temuzh v'mozhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 4:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne sramujem se evangelija, saj je vendar Božja moč v rešitev vsakomur, ki veruje, najprej Judu in potem Grku.


Kajti Božje kraljestvo ni jed in pijača, marveč pravičnost, mir in veselje v Svetem Duhu.


z močjo znamenj in čudežev, z močjo Božjega Duha. Vse od Jeruzalema tja do Ilirika sem v velikem krogu dopolnil Kristusov evangelij.


Tistim pa, ki so poklicani, Judom in Grkom, je Mesija, Božja moč in Božja modrost.


Moja beseda in moje oznanilo nista bila v prepričevalnih besedah modrosti, temveč sta se izkazala Duh in moč,


Tudi če bi se jaz še bolj ponašal s svojo oblastjo, ki jo je dal Gospod v vaše izgrajevanje in ne v vaše rušenje, me ne bo sram.


Kajti naš evangelij ni prišel med vas samo z besedo, ampak tudi z močjo in Svetim Duhom ter s popolno zanesljivostjo. Saj veste, kakšni smo postali med vami v vaše dobro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ