1 Korinčanom 2:9 - Slovenski standardni prevod9 Kakor je pisano: Česar oko ni videlo in uho ni slišalo in kar v človekovo srce ni prišlo, kar je Bog pripravil tistim, ki ga ljubijo, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza9 Zgodilo se je prav to, kar je napovedal že prerok Izaija: “Česar nobeno oko ni videlo, česar nobeno uho ni slišalo in česar si nihče ni mogel niti v svojih mislih dočarati, to je Bog pripravil za tiste, ki ga ljubijo.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)9 Ali liki je písano: ká je okô nej vidilo, i vühô je nej čülo, i vu srcé človeče je nej zajšlo; tá je pripravo Bôg onim, ki ga lübijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 ampak, kakor je pisano: »Kar oko ni videlo in uho ni slišalo in kar v človekovo srce ni prišlo, kar je Bog pripravil njim, ki ga ljubijo,« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 temveč kakor je pisano: »Česar oko ni videlo in uho ni slišalo in kar v srce človeku ni prišlo, to je pripravil Bog tem, kateri ga ljubijo.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 temuzh kakòr ſtoji piſsanu: Kar nej obenu oku vidilu, inu obenu uhu ſliſhalu, inu v'obeniga Zhlovêka ſerce nej priſhlu, tu je Bug pèrpravil, tém, kateri njega lubio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |