Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 16:3 - Slovenski standardni prevod

3 Ko pa pridem, bom tiste, ki jih boste izbrali, s pismom poslal, da bodo odnesli vaše darove v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Takoj po mojem prihodu pa naj potem zanesljivi ljudje iz vaše cerkve odnesejo denar v Jeruzalem skupaj s pismom, ki jim ga bom dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Gda pa prídem: šterekoli bodte štímali spodobne po lísti; té pošlem; naj neséjo tô miloščo vašo vu Jerušálem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ko pa pridem, bom tiste, ki jih boste potrdili, s pismom poslal, da ponesó vaše darove v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Kadar pa pridem, pošljem z listi tiste, ki jih za dobre za to spoznate, da odneso vaš dar ljubezni v Jeruzalem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kadar jeſt pak tjakaj pridem, taku hozhem te, katere bote vy ſkusi lyſty sa dobre ſhazáli, poſlati, de vaſh dar tjakaj pèrneſsó v'Ierusalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 16:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In tako smo prosili Tita, naj pri vas to delo milosti tudi izpelje, kakor ga je bil že začel.


vneto prosili za uslugo, da bi smeli sodelovati pri služenju svetim.


Če je kdo lačen, naj jé doma, da se ne boste shajali v obsodbo. Drugo bom uredil, ko pridem.


Če pa bo vredno, da bi šel tudi jaz, bodo potovali z menoj.


Mar začenjamo znova sami sebe priporočati? Mar res potrebujemo, kakor nekateri, priporočilna pisma za vas ali pa od vas?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ