Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 15:16 - Slovenski standardni prevod

16 Če torej mrtvi ne morejo biti obujeni, tudi Kristus ni bil obujen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Kot sem že dejal, če mrtvi ne vstajajo, tudi Kristus ni vstal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Ár, či se mrtvi gori ne zbüdijo, niti Kristuš jej ne gori zbüdjeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Zakaj če mrtvi ne vstajajo, tudi Kristus ni vstal;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Kajti če mrtvi ne vstajajo, tudi Kristus ni vstal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Sakaj aku ty mèrtvi gori nevſtaneo, taku tudi Criſtus nej gori vſtal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 15:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poleg tega bi se tudi pokazalo, da smo lažnive Božje priče, ker smo proti Bogu pričali, češ da je obudil Kristusa, ki ga ni obudil, če je res, da mrtvi ne morejo biti obujeni.


Če pa Kristus ni bil obujen, je prazna vaša vera in ste še v svojih grehih.


In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.


Pokopan je bil in tretji dan je bil obujen, kakor je v Pismih.


Sicer pa, kaj bodo dosegli tisti, ki se dajejo krstiti za mrtve? Če mrtvi sploh ne morejo biti obujeni, čemu se še dajejo krstiti zanje?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ