1 Korinčanom 14:7 - Slovenski standardni prevod7 Podobno je z neživimi stvarmi, ki dajejo glas, kakor so piščal in citre. Kako bomo prepoznali, kaj igra piščal ali kaj igrajo citre, če ne dajejo različnih glasov? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 S tem je prav tako kot z glasbili. Če na flavti ali harfi ni različnih tonov, ne bomo mogli prepoznati melodije. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Liki, štera so brezi žítka glás dávajôča dugovánja, ali žvegla, ali citara; či razločka v glási ne dájo, kakda se spozna, ka se žveglári; ali igra? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Čeprav nežive stvari dajejo glas, naj si bo piščalka ali citre, če ne dajo različnih glasov, kako se bo razumelo, kar se igra na piščalko ali citre? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod7 Brezdušna godala, bodisi piščal ali citre, naj se tudi glase, če pa razločka nimajo v glasovih, kako bomo umeli, kaj se piska ali citra? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Saj je tudi v'téh rizheh taku, katere en glas imajo, inu vſaj néſo shivé, bodi ſi ena Piſhal, ali ena Arfa, kadar reslozhene ſhtime od ſebe nedadó, koku ſe mora vejditi, kaj ſe je piſkalu ali arfalu? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |