Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 13:5 - Slovenski standardni prevod

5 ni brezobzirna, ne išče svojega, ne da se razdražiti, ne misli hudega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Ljubezen ni brezobzirna do drugih in ne misli samo nase, ni razdražljiva in ne oponaša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ne drží se nepristojno, ne išče svoja, ne čemerí se, ne mísli hüdo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 ni brezobzirna, ne išče svojega, se ne dá razdražiti, ne misli hudega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 ne vede se nespodobno, ne išče svojega, se ne da razdražiti, ne misli hudega,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 ona ſe neſtavi neſpodobnu, ona ſvojga prida neyſzhe, ona ſe nepuſty resdrashiti, ona niſhtèr hudiga nemiſli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 13:5
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

so amónski knezi rekli svojemu gospodu Hanúnu: »Misliš, da želi David častiti tvojega očeta, ker ti pošilja tolažnike? Ali ni David poslal svojih služabnikov k tebi zato, da bi preiskal mesto, ga ogledal in razdejal?«


Glejte, poznam vaše misli, naklepe, ki jih snujete proti meni.


Kdor je nagle jeze, dela bedarijo, preudaren človek pa se obvladuje.


Ljudje bodo zatirali drug drugega, vsak svojega bližnjega, deček bo predrzen do starega, potepuh do spoštovanega.


Bil sem kakor krotko jagnje, ki ga peljejo v zakol. Nisem vedel, da so kovali naklepe proti meni: »Pokončajmo drevo z njegovim sadom vred in iztrebimo ga iz dežele živih, da njegovo ime ne bo več ostalo v spominu.«


Mož Mojzes pa je bil zelo ponižen mož, bolj kot vsi ljudje na površju zemlje.


Mojzes se je silno razsrdil in rekel Gospodu: »Ne glej na njihovo daritev! Niti enega osla nisem vzel od njih in nikomur izmed njih nisem storil nič žalega.«


Mojzes je rekel Gadovim in Rubenovim sinovom: »Vaši bratje naj gredo v boj, vi pa boste ostali tukaj?


Jaz pa vam pravim: Vsak, kdor se jezi na svojega brata, bo kriv pred sodbo. Kdor pa reče bratu ›raká‹, bo kriv pred vélikim zborom; in kdor mu reče ›norec‹, bo kriv in obsojen na peklensko dolino ognja!


Jezus pa je spoznal njihove misli in dejal: »Zakaj v svojih srcih hudobno mislite?


Jezno jih je premeril z očmi in žalosten nad zakrknjenostjo njihovih src rekel človeku: »Iztegni roko!« Iztegnil jo je in roka je bila ozdravljena.


Ko je to videl farizej, ki ga je povabil, je sam pri sebi dejal: »Ko bi bil ta prerok, bi vedel, kdo je ženska, ki se ga dotika, in kakšna je; vedel bi, da je grešnica.«


Nihče naj ne išče svoje koristi, temveč korist drugega.


Tako skušam tudi jaz v vseh rečeh ugoditi vsem, pri tem pa ne iščem svoje koristi, ampak to, kar je koristno za mnoge, da bi se rešili.


Najprej tole: slišim, da so med vami razprtije, kadar se zberete kot Cerkev. In deloma verjamem.


da v telesu ne bi bilo razprtije, marveč bi telesni deli enako skrbeli drug za drugega.


Če kdo misli, da bi se zaradi močnih strasti vedel do svoje device nespodobno in mora priti do tega, naj stori, za kar se je odločil. Tak ne greši. Naj se poročita.


namreč to, da je bil Bog tisti, ki je v Kristusu spravil svet s seboj, s tem da ljudem ni zaračunal njihovih prestopkov, nam pa je zaupal besedo sprave.


Vi ste namreč poklicani k svobodi, bratje. Le da vam svoboda ne bo pretveza za življenje po mesu, temveč služíte drug drugemu po ljubezni.


saj vsi po vrsti iščejo svojo korist in ne tega, kar je Jezusa Kristusa.


Sicer pa, bratje, vse, kar je resnično, kar je vzvišeno, kar je pravično, kar je čisto, kar je ljubeznivo, kar je častno, kar je količkaj krepostno in hvalevredno, vse to imejte v mislih.


Sami namreč veste, kako nas morate posnemati: kajti nismo med vami živeli neurejeno,


Zato vse prenašam zaradi izvoljenih, da bi tudi ti dosegli odrešitev, ki prihaja od Kristusa Jezusa, z večno slavo.


Ko sem se prvič zagovarjal, mi ni nihče stal ob strani. Vsi so me zapustili. Naj se jim to ne šteje v zlo.


Zavedajte se, moji ljubi bratje, da mora biti vsak človek hiter za poslušanje, počasen za govorjenje, počasen za jezo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ