Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 12:4 - Slovenski standardni prevod

4 Različni so milostni darovi, Duh pa je isti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 So razne vrste darov, vendar je isti Sveti Duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Rázločki so pa med dármi; te isti je pa Düh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Različni so duhovni darovi, isti pa je Duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 So pa razločki v darovih, ali eden je Duh,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 DAruvi ſo mnogiteri, ali le en Duh je:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 12:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Napolnil sem ga z Božjim duhom, z modrostjo, razumnostjo in vednostjo za vsakršno delo,


Glede duhovnih darov, bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti.


Bog pa je v Cerkvi postavil najprej apostole, drugič preroke, tretjič učitelje; potem čudodelstva, potem milostne darove ozdravljanja, pomoči, vodenja in govorjenja v raznovrstnih jezikih.


Želel bi, da bi bili vsi ljudje kakor jaz. Toda vsak ima svoj milostni dar od Boga, eden tako, drugi tako.


In on je dal, da so nekateri apostoli, drugi preroki, spet drugi evangelisti, spet drugi pastirji in učitelji,


Zanj je pričal tudi Bog z znamenji in čudeži, z raznovrstnimi močmi in s podeljevanji Svetega Duha po svoji volji.


Kot dobri oskrbniki mnogotere Božje milosti strezite drug drugemu z milostnim darom, kakor ga je kdo prejel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ