1 Korinčanom 12:3 - Slovenski standardni prevod3 Zato vam jasno povem, da nihče, ki govori v Božjem Duhu, ne reče: »Jezus naj bo preklet,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza3 Zdaj pa srečujete ljudi, ki trdijo, da imajo sporočilo od Božjega Duha. Kako boste vedeli, če govorijo resnico? Jasno je, da nihče, ki govori pod vplivom Svetega Duha ne more preklinjati Jezusa. Nihče tudi ne more reči “Jezus je Gospod” in tako tudi misliti, če ga ne vodi Sveti Duh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Záto na znánje vám dám: kâ nišče, vu Dühi Božem gučéči, ne právi prekléstvo na Jezuša: i nišče nemre erčti Gospôdna Jezuša nego vu S. Dühi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Zato vam v vednost dajem, da nihče, ki govori v božjem Duhu, ne pravi: »Preklet bodi Jezus,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod3 Zato vam dajem na znanje, da nihče, v Duhu Božjem govoreč, ne reče: ›Preklet bodi Jezus,‹ in nihče ne more reči: ›Jezus je Gospod,‹ razen v svetem Duhu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Satu jeſt vam dam na snanje, de nihzhe Iesuſa nekolne, kir govory ſkusi Boshjiga Duha: Inu nihzhe nemore rezhy, Iesus je ta GOSPVD, ſamuzh le ſkusi ſvetiga Duha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |