1 Korinčanom 12:13 - Slovenski standardni prevod13 V enem Duhu smo bili namreč mi vsi krščeni v eno telo, naj bomo Judje ali Grki, sužnji ali svobodni, in vsi smo pili enega Duha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Vsi smo dobili istega Duha in pripadamo po krstu istemu Kristusovemu telesu, ne glede na to ali smo Judje ali Grki, sužnji ali svobodni; vsi smo dobili istega Duha, da bi ga pili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Ár i v ednom Dühi smo mí vsi vu edno têlo okrstšeni, ali smo Židovje, ali Grki, ali slugi, ali slobodnjácke, i vsi smo vu eden Düh napojeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 V enem Duhu namreč smo bili mi vsi krščeni v eno telo, naj bomo Judje ali Grki, sužnji ali svobodni, in vsi smo bili napojeni z enim Duhom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod13 Z enim Duhom namreč smo mi vsi krščeni v eno telo, bodisi Judje ali Grki, bodisi sužnji ali svobodniki, in vsi smo napojeni enega Duha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158413 Sakaj my ſmo vſi v'enim Duhi k'enimu teleſsu kàrſzheni, ſmo li Iudje ali Gèrki, Hlapci ali Slabodni, inu ſmo vſi v'enim Duhi napojeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |