Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 12:1 - Slovenski standardni prevod

1 Glede duhovnih darov, bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Zdaj pa bi se, dragi bratje, rad pogovoril z vami o darovih, ki jih Sveti Duh daje vsakemu izmed vas, ker nočem, da bi bili nevedni glede tega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Od ti dühovni dárov pa, bratje, neščem; ka bi nikaj nêznali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Zastran duhovnih darov pa nočem, bratje, da bi bili vi v nevednosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 A zastran duhovnih darov nočem, bratje, da bi bili nepoučeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 OD Duhounih darou pak, lubi Bratje, nehozhem jeſt vam sadèrshati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 12:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Védite, bratje, da sem se že večkrat namenil priti k vam, da bi tudi med vami dosegel kaj sadu kakor med drugimi narodi, a mi je bilo do danes to onemogočeno.


Nočem, bratje, da bi vi ne vedeli, da so bili vsi naši očetje pod oblakom, da so šli vsi skozi morje


Če kdo misli, da je prerok ali da je duhoven človek, naj jasno spozna, da je to, kar vam pišem, Gospodova zapoved.


Nočemo namreč, bratje, da bi vi ne vedeli za našo stisko, ki nas je zadela v Aziji. Čez mero in čez naše moči nas je obtežila, tako da smo obupali celo nad življenjem.


In on je dal, da so nekateri apostoli, drugi preroki, spet drugi evangelisti, spet drugi pastirji in učitelji,


Nočemo pa, bratje, da ne bi vi ničesar vedeli o tem, kako je s tistimi, ki so zaspali, tako da se ne boste vdajali žalosti kakor drugi, ki nimajo upanja.


Tega, ljubi, ne smete prezreti: pred Gospodom je en dan kakor tisoč let in tisoč let kakor en dan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ