Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 11:14 - Slovenski standardni prevod

14 Ali vas ne uči že narava sama, da je za moškega nečastno, če si pusti dolge lase,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Ali ne mislite, da je za moškega sramota, če nosi dolge lase,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Ali sáma natura ne včí vás: kâ je môži, či dúge vlasé püstí, nepošteno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Ali vas ne uči že narava sama, da če si mož pusti dolge lase, mu je v nečast,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Ali vas ne uči sama narava, da je možu v sramoto, če si goji dolge lase?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu Sheni je zhaſt, kadar dolge laſsy redy? Sakaj laſsje ſo h'pokrivanju dani,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 11:14
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar si je strigel glavo, strigel pa si jo je ob koncu vsakega leta, ker je postala tako težka, da jo je moral ostriči, je stehtal lase svoje glave: dvesto šeklov po kraljevi uteži.


Jezus je odvrnil: »Jaz nimam demona, ampak častim svojega Očeta, vi pa me sramotite.


Sami presodite, ali se spodobi, da bi ženska z odkrito glavo molila Boga.


ženski pa v čast, če ima dolge lase. Njej so bili namreč dolgi lasje dani za ogrinjalo.


Če pa se hočejo o čem poučiti, naj doma vprašajo svoje može, ker bi bilo sramotno, če bi žena govorila v Cerkvi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ